사무엘상 8:1–22 (NKRV)
1사무엘이 늙으매 그의 아들들을 이스라엘 사사로 삼으니
2장자의 이름은 요엘이요 차자의 이름은 아비야라 그들이 브엘세바에서 사사가 되니라
3그의 아들들이 자기 아버지의 행위를 따르지 아니하고 이익을 따라 뇌물을 받고 판결을 굽게 하니라
4이스라엘 모든 장로가 모여 라마에 있는 사무엘에게 나아가서
5그에게 이르되 보소서 당신은 늙고 당신의 아들들은 당신의 행위를 따르지 아니하니 모든 나라와 같이 우리에게 왕을 세워 우리를 다스리게 하소서 한지라
6우리에게 왕을 주어 우리를 다스리게 하라 했을 때에 사무엘이 그것을 기뻐하지 아니하여 여호와께 기도하매
7여호와께서 사무엘에게 이르시되 백성이 네게 한 말을 다 들으라 이는 그들이 너를 버림이 아니요 나를 버려 자기들의 왕이 되지 못하게 함이니라
8내가 그들을 애굽에서 인도하여 낸 날부터 오늘까지 그들이 모든 행사로 나를 버리고 다른 신들을 섬김 같이 네게도 그리하는도다
9그러므로 그들의 말을 듣되 너는 그들에게 엄히 경고하고 그들을 다스릴 왕의 제도를 가르치라
10사무엘이 왕을 요구하는 백성에게 여호와의 모든 말씀을 말하여
11이르되 너희를 다스릴 왕의 제도는 이러하니라 그가 너희 아들들을 데려다가 그의 병거와 말을 어거하게 하리니 그들이 그 병거 앞에서 달릴 것이며
12그가 또 너희의 아들들을 천부장과 오십부장을 삼을 것이며 자기 밭을 갈게 하고 자기 추수를 하게 할 것이며 자기 무기와 병거의 장비도 만들게 할 것이며
13그가 또 너희의 딸들을 데려다가 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡 굽는 자로 삼을 것이며
14그가 또 너희의 밭과 포도원과 감람원에서 제일 좋은 것을 가져다가 자기의 신하들에게 줄 것이며
15그가 또 너희의 곡식과 포도원 소산의 십일조를 거두어 자기의 관리와 신하에게 줄 것이며
16그가 또 너희의 노비와 가장 아름다운 소년과 나귀들을 끌어다가 자기 일을 시킬 것이며
17너희의 양 떼의 십분의 일을 거두어 가리니 너희가 그의 종이 될 것이라
18그 날에 너희는 너희가 택한 왕으로 말미암아 부르짖되 그 날에 여호와께서 너희에게 응답하지 아니하시리라 하니
19백성이 사무엘의 말 듣기를 거절하여 이르되 아니로소이다 우리도 우리 왕이 있어야 하리니
20우리도 다른 나라들 같이 되어 우리의 왕이 우리를 다스리며 우리 앞에 나가서 우리의 싸움을 싸워야 할 것이니이다 하는지라
21사무엘이 백성의 말을 다 듣고 여호와께 아뢰매
22여호와께서 사무엘에게 이르시되 그들의 말을 들어 왕을 세우라 하시니 사무엘이 이스라엘 사람들에게 이르되 너희는 각기 성읍으로 돌아가라 하니라
사무엘상 8:1–22 (ESV)
1When Samuel became old, he made his sons judges over Israel.
2The name of his firstborn son was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judges in Beersheba.
3Yet his sons did not walk in his ways but turned aside after gain. They took bribes and perverted justice.
4Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah
5and said to him, “Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations.”
6But the thing displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the Lord.
7And the Lord said to Samuel, “Obey the voice of the people in all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected me from being king over them.
8According to all the deeds that they have done, from the day I brought them up out of Egypt even to this day, forsaking me and serving other gods, so they are also doing to you.
9Now then, obey their voice; only you shall solemnly warn them and show them the ways of the king who shall reign over them.”
10So Samuel told all the words of the Lord to the people who were asking for a king from him.
11He said, “These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen and to run before his chariots.
12And he will appoint for himself commanders of thousands and commanders of fifties, and some to plow his ground and to reap his harvest, and to make his implements of war and the equipment of his chariots.
13He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
14He will take the best of your fields and vineyards and olive orchards and give them to his servants.
15He will take the tenth of your grain and of your vineyards and give it to his officers and to his servants.
16He will take your male servants and female servants and the best of your young men and your donkeys, and put them to his work.
17He will take the tenth of your flocks, and you shall be his slaves.
18And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you in that day.”
19But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, “No! But there shall be a king over us,
20that we also may be like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles.”
21And when Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the ears of the Lord.
22And the Lord said to Samuel, “Obey their voice and make them a king.” Samuel then said to the men of Israel, “Go every man to his city.”