가는 베실
vve(8336, 셰쉬)
세마포 fine linen
셰쉬(명남)는 '세마포 fine linen'을 의미한다.
구약성경에서 이 단어는 약 38회 나온다.
셰쉬는 애굽어에서 유래했으며, 구약성경에서는 애굽에서 수입된 특질의 백색 세마포를 뜻하는 단어로 사용된다.
셰쉬는 애굽산 아마포였던 이상 이것이 출애굽기에서 가장 빈도 높에 발견된다는 점은 이해할만하다. 이것은 이스라엘 백성들이 성막 축조와 관련하여 바쳤던 예물의 일부였으며 성막의 휘장을 이 아마포로 만들었다(출 25:4, 출 35:6, 출 35:23, 출 35:25, 출 35:35). 제사장의 의복은 모두 아마포로 지었다(출 28:5, 출 28:39, 출 39:28-29). 세마포를 입은 한 가지 목적은, 제사장들이 제단의 열 가까이에서 힘든 일을 할 때 땀흘리는 것을 방지하는데 있었다(창 41:42). 세마포 옷은 또한 후에 여인의 의상의 일부로서(잠 31:22) 화려한 옷차림의 표가 되었다.
[동의어] (관련성구)
rz"v;(7806, 샤자르)
꼬다, 짜(넣)다 twist
샤자르(동사)는 기본어근이며, '꼬다, 짜(넣)다 twist'을 의미한다.
구약성경에서 이 단어는 21회 나오며, 꼰 베실을 묘사한다(출 26:1, 출 26:31, 출 27:9, 출 27:16, 출 27:18등).
(참조: BDB; HELOT)